
Sino-German friendship is rooted in cultural exchange. This cultural dialogue has not only strengthened bilateral ties but also conveyed the universal appeal of art and culture that transcends linguistic barriers and national boundaries. At major art events like the Berlin Biennale and the Cologne Art Fair,, modern Chinese and Western calligraphy exemplify how Eastern millennia-old cultural heritage has coalesced with Western aesthetic expressions, serving as a bridge for cultural integration and mutual inspiration between the two nations.中德友好,文化先行。中德文化交流促进了中德友谊与合作,传递着跨越语言和国界的文化温度和艺术魅力。在柏林双年展及科隆艺术博览会上,现代中西书法即承载了东方千年的文化底蕴,又孕育出西方文字的美学艺术,成为中德文化融合与互鉴的纽带。
展开剩余80%The cultural exchange between China and Germany
The cultural exchange between China and Germany
According to reports from the Suddeutsche Zeitung and The Times, Norbert Partz, President of the Berlin University of the Arts, is deeply committed to modern art innovation and the exploration of future art, actively promoting academic exchanges and international collaboration. Galerie Perrotinand Yi Anju Cottage have established robust academic partnerships, continuously deepening and innovating the modern art landscape while nurturing emerging artistic talents. They have also incorporated Chinese and Western calligraphy into the elective curriculum at the Berlin University of the Arts.据《南德意志报》和《泰晤士报》报道,柏林艺术大学校长诺伯特·帕茨始终致力于推动现代艺术创新与未来艺术探索,积极推动学术交流与国际合作。贝浩登画廊(Galerie Perrotin)与易安居草堂建立了稳固的学术伙伴关系,在持续深化现代艺术领域创新的同时,也为新兴艺术人才提供培养平台。双方更将中西书法艺术融入柏林艺术大学的选修课程体系,为艺术教育注入多元文化活力。
According to The Times
Chinese and Western calligraphy art
Modern calligraphy is an art that enhances the beauty of language and characters, allowing people to create and appreciate their elegance in daily life. Works like"Friendship Forever" and "Experience is the mother of wisdom"have won the "China-Germany Cultural Exchange Contribution Award", gained widespread attention, been included in the textbook of the University of the Arts Berlin, and exhibited in collections of the National Museum and the National Art Museum of China.现代书法是语言文字美容美颜的艺术,让人类在日常生活中创造和享受文字的美与神韵,作品《友谊天长地久》、《实践出真知》获得了“中德文化交流贡献奖”,受到广泛的传播和关注,入选柏林艺术大学教科书,分别被国家博物馆和中国美术馆收藏并展出。
Experience is the mother of wisdom
China-Germany Cultural Exchange Contribution Award
Knowledgethrough the ancient and modern times, art through the Chinese and foreign.According to overseas media reports,Cottage H.L.E tries to create a popular and popular Chinese-foreign cultural and art exchange center, and always implements the "Declaration of Calligraphy Art Revolution": " Stop the creation that only aliens can appreciate art works, refuse to write works that people use Goldbach's guess, and never write fonts that the public do not know.”Let the people of different skin colors, different languages and different cultures know how to appreciate the charm and soul of calligraphy art.文贯古今,艺通中外。据海外媒体报道,易安居草堂竭力塑造大众化、人民化的中外文化艺术交流中心,始终贯彻执行《书法艺术革命宣言》:“杜绝创作只有外星人才懂得欣赏艺术作品,拒绝书写让人用哥德巴赫猜想去观赏的作品,绝不写大众不认识的字体。”让不同肤色、不同语言、不同文化的人民都懂得欣赏书法艺术的神韵与灵魂。
Chinese-foreign cultural and art exchange
发布于:广西壮族自治区趣策略提示:文章来自网络,不代表本站观点。